Embajador de Francia: "Our hicimos the pregunta y el resultado fue sí, hay that apostarle to Argentina" – 03/03/2019



[ad_1]

What piensa del antisemitismo como derivación del movimiento de los chalecos amarillos that hemos visto?

Yo no diría that is una derivación. Yo said that it is a movimiento … A continuum, lo that vemos in Francia es una recaída in el miedo that inspired the globalización. Para mí, el fenómeno de los chalecos amarillos, of the violencia de los chalecos amarillos, of the expresiones hacia the comunidad judía, its expresiones vienen of the misma corriente, that ha generado the elección de Emmanuel Macron.

¿Anti-política?

Embajador de Francia in Buenos Aires, Pierri Henri Guignard. Photo: Juano Tessone

Embajador de Francia in Buenos Aires, Pierri Henri Guignard. Photo: Juano Tessone

Clarín Newsletters

Lo that only saber hoy | Noticias más important del día para leer en diez minutos "src =" https://images.clarin.com/2018/11/12/ugElGccwk_290x140__1.jpg

Lo that only saber hoy | Noticias más important del día para leer en diez minutos

Moons to the mañana.

Exacto. The gente esta profundamente asustada por las mutaciones that is conociendo el mundo in ese momento. The globalización our asusta, porque estamos viendo that our está llevando has a digital revolución that is going to be likely to profundamente with the robótica y todo eso nuestros modos of trabajar, to produce. The city is in need of improvement. Entonces eso produce the elección of Donald Trump in Estados Unidos, el Brexit in Reino Unido; the Coalición al Poder in Italia. Y in Francia, provoca the parley of movimientos con respuestas extremas, that abogan por el repliegue of Francia sobre sí misma, el regreso al franco, por la salida de la Unión Europea, con a Frexit. Emanuel Macron lo percibe, the whole, whereas the traditional parties do not have the capacity to enfranchise is enormous reto. In general it impersonates itself presidente, there the gente dice "ah, muy bien, Francia al fin de cuentas marca su apego has a mundo abierto, has Unión Europea, has a presidente joven, of 40 años, y todo.

Pero el tema es quizás Macron al final behaved como a tradicional político y no ha dado una solución alternativa a los problemas …

No, no creo, porque sí ha haportado a diary of forma that su predecesores no habían traído. If there is an expression to quarrel with the people, let them know the truth. Y tal como el gradualismo en la Argentina no permitió resolver todos los problemas, in Francia, on modo de hacer, incluso su elección a la presidencia, y su su movimiento a la Asamblea Nacional, breaking the político tradicional modelo.

What is happening violently to the movement of protest in Francia?

Por el momento está calmándose a poco. The mayorship of the amarillos chalecos no está a favor of esta violencia.

¿Cree that para las elecciones parlamentarias europeas de mayo habrá an advance of the extrema derecha como espera?

No. Y no debemos anticipate sobre the resultados de las elecciones. Habrá is probably an anti-european discurso in the nationalistic movements that is expresan tanto to the izquierda como to the derecha. Yo veo que las últimas encuestas de opinión favorecen a poco bastante al partido del presidente (por Macron). Pero in Europa, in general, if there is a movimiento of questioning of which is the Unión Europea, lo que sirve. Yo creo that el gobierno, in Francia, goes to much more than campaña sobre the meritos of Unión Europea. So that our aporta a diario. Y in particular in the hecho that ha permitido, well entrados ahora el siglo XXI, preservar la paz en el continente, Entonces la paz a precio. Pero como well dices, the gente está cansada de pagar impuestos, y de pagar este precio. Pero el precio of the guerra es peor. The gente debe to feel that Europa treats algo. Yo creo que lo hace, pero debemos tener primero una Europa más democrática, con papel del parlamento europeo más activo, una comisión europea a poco más cercana a la gente, y tenemos que no olvidar that nuestra Europa is a Europa de naciones y that you are sure to share your voices.

Usted habla of the herencia that recibió Macron aquí used the misma palabra por lo que dejó el kirchnerismo. ¿Cómo ve la Argentina?

Como una apuesta. Cuando terminated el G20 and Emmanuel Macron y Macri habían tenido una muy buena reunión, el día anterior. In a moment it did not happen that the news has brought about a comunicado, that has caused a result, yo creo that the conversation between ambos directed them to a solución, and that it is in great part of the financial situation of the financial institutions that share the visión del mundo distinto of otros, para avanzar. El eje Macri-Macron fue útil para el resultado del G20, sin dejar de lado that uno estaba llegando al final of su presidencia del G20, and el otro estaba llegando to the presidencia del G7. Finished todo esto, is Emmanuel, there entonces regreso to the embajada y hacemos a balance muy positivo. Macron ha invitado at Macri in París in April, with the help of digo "debemos o no hacer la apuesta a la Argentina".

Embajador de Francia, Pierri Henri Guignard. Photo: Juano Tessone

Embajador de Francia, Pierri Henri Guignard. Photo: Juano Tessone

Argentina is in financial crisis plena …

Si, in December. Y yo the mid-team leader: "Tenemos que contestar una pregunta ahora. "Hacemos sí o no la apuesta a la Argentina" ?. Enlightened our pusimos to trabajar todos, y el resultado, sin duda es that, hay that apostarle to the Argentina, porque the movimiento argentino debe of llevar to the Argentina has the efectiva reinserción to the internacional comunidad that ha ununciado Mauricio Macri in el momento of elección. Y primero, somos partes del plan para ayudar a pasar a de la crisis, gracias al FMI; segundo, nuestras empresas aquí hacen el mismo análisis que nosotros, y están invirtiendo en la Argentina. Las empresas francesas hacen the misma apuesta that nosotros. In 2019 vamos has tener 1,300 millones of euros of inversión in Argentina. El gobierno argentino has a sober view of the apertura del país that coincides with the nuestra. Quizás el día de mañana haya otros gobiernos, otros gobernantes, pero yo tengo impresión, estando aquí desde hace dos años y medio, que estamos con la posibilidad de tener una oposición, an oficialismo that pasan of a lugar al otro, sin que tenga consecuencias dramáticas para el país, visiones diferentes, orientaciones nuevas, políticas that adaptan, pero que estamos in a replanteo of the Argentina in a world in which puede to be an excelente socio para Unión Europea, cuando esté in el marco del Mercosur, y para Francia, cuando estamos in a bilateral diálogo

¿Y pero si gana Cristina Kirchner? In Reino Unido y Estados Unidos, los inversores se muestran alarmados a través los medios.

Bueno, esa es una opción diferente, efectivamente, pero quién dice que la est está cambiando tampoco, lo lo se. Pero por el momento, yo siento que el país está, además … No hay candidateos todavía, conocidos. No puedo decir, pero el sentimiento es that there is a cambio profundo del país in this moment.

Where did you go from Macri to París?

It is the invitation that the hizo Emmanuel Macron. Bueno, primero goes to Bélgica para una visita de Estado, esta invitado hace mucho tiempo.Lo goes to recur Emanuel Macron, como presidente del G7, that recibe has quue fue presidente del G20.

Ambos hablan por whatsapp, seguido, dice …

Yes. Pero no soy from ello … Tienen una confianza ambos … ayudaron las primeras damas. El primer contacto between Macri and Macron fue in the G20 of Hamburgo. Ellas salieron y hablaron en francés en ese mundo a poco anglófono. Las dos estuvieron en unos barquitos juntas, y hubo una simpatía between ellas dos y entonces cuando Mauricio Macri fue to París el 25 de enero de 2018, there is insistido habíamos with Fulvio (Pompeo, el asesor especial de Macri) sober the idea of ​​that era a momento to build a personal relación between ellos, and aprovechamos el lazo de las dos señoras para that vayan has cenar los cuatro y ellas dos ayudaron mucho in the conversación. Los hicieron reír, his aliadas muy objetivas de esa relación entre ambos. The back is going down.

Recientemente el comisario de agricultura europeo dijo that el Mercosur and the Unión Europea is alejan de su acuerdo, por problemas aquí. Pero in realidad los problemas están allá también.

No creo. Go to haber a round of negociaciones aquí el 11 de marzo, if no me equivocó. Con the Argentine presidency seguimos with the voluntad de llegar has acuerdo, porque pensamos that is necesario. Hemos obviously pasado al lado of the mejor ventana of oportunidad para llegar has acuerdo, como well lo había dicho Jorge Faurie and Mauricio Macri. Our house llamado the sober the ventana of oportunidad antes de las elecciones in Brasil, lo cual ha complicado las cosas. There is a lot of news about the European elections, which probably includes a poco las cosas también. Después de tantos esfuerzos in los últimos años hemos logrado tener a acuerdo casi in 90%.

Usted es miembro del grupo de embajadores in Argentina that comenzó con su colega de Gran Bretaña an intenso movimiento con los ciudadanos en las redes sociales. Where do you go? What is the da?

It is a new form, obviously, and there is no need for it, but it is not enough that it involves a personal reversal with the media that we have not seen before. Antes el periodista served a poco of filtro y era pretexto to the expresión. Hoy con las las sociales uno está en la iniciativa y llega a tener, como lo ha experimentado Mark (Kent, el embajador británico) a poco más that nosotros aquí en la Argentina, is created a personal relación con la gente y el embajador .. .. Remember that algún momento el hecho de comunicar sin filtro puede girarse … difícil. Yo veo a mi colega …

What is it?

In situaciones en las que un llega a lo político como cuando yo veo a mi colega in Washington, Gerard Araud, who is a tuitero there is a number of seguidores that are more than men on the level of Mark Kent. It maintains a long-term dialogue with Americans that reaccionan has veces. There are also many things to do with it. Pero has veces la gente, contrariamente al periodista, pasa a ser o agresivo o grosero. Hay gente that in algún momento in the social redes expresa de manera muy directa. In addition, the embajador believes that saber hasta dónde ir y seguir una conversación y dónde ya no dar seguimiento, unque qua sin dar la última palabra. Hay a momento that is worth the pena tener a diálogo that llevaría has ir más allá de lo that uno desea expresar. Entonces is an important instrumento porque relaciona con an interesado círculo. Pero después, the mejor manera de estar comunicando es a través de los medios clásicos, yo creo. Debemos estar utilizando toda la tecnología nueva que se our ofrece, y al mismo tiempo no dejar de quedarnos in a forma of neutrality, of cortesía that hace that in algún momento of dificultad between dos países, no pasen will be las las social redes a campo de batalla.

Biographical data

Estudió en el colegio Saint-Martin of France in Pontoise, y luego Comunicación social in the French School of the Attachés of Press and Economía in Universidad de Paris II-Assas. Diplomático de carrera. Asumió funciones de agregado cultural in Embajada de Francia in Lima. Sirvió in México. Allí conoció knew esposa, Marie-Carmen Boué, diplomatic and periodista. Estuvo in misión in Canada and EE.UU. Fue vocero de la Misión francesa in Naciones Unidas, in Nueva York; jefe from gabinete del Embajador de Francia to Estados Unidos. In París, trabajó in the gabinetes of the cancellas Dominique de Villepin and Michel Barnier. Fue adjunct of Protocolo de la República, and luego cuatro años, embajador in Panamá. In 2009 he returned to Washington as Permanent Observer for the OAS. Llamado por Laurent Fabius, asumió in 2013 como Secretario General of the Conferencia sobre el clima (COP 21) that produced in 2015 el Acuerdo de París. Y luego fuenombrado Embajador in Buenos Aires. Publicó dos novelas, there are autor of varios libros.

Embajador de Francia in Buenos Aires, Pierri Henri Guignard. Photo: Juano Tessone

Embajador de Francia in Buenos Aires, Pierri Henri Guignard. Photo: Juano Tessone

Al Toque

A proyecto: Recorrect the ruta 40 in 40 días

A líder: Charles de Gaulle (el 18 de junio of 1940)

A prócer: Jean-Baptiste Colbert

Una comida: Prepared Bacalao por mi esposa

Una bebida: Clos de Vougeot

Una sociedad that admired: Naciones Unidas

A recuerdo: El terremoto de México (19/9/85)

One place: El silencio

A sueño: "A veces creo que is the única cosa correcta that hago", Haruki Murakami

A pelicula: El salario del miedo (HG Clouzot, 1953)

Una serie: No veo ninguna

A libro: Rojo y Negro (Stendhal)

A desafío: To enter the política argentina

.

[ad_2]
Source link