[ad_1]
The war in Yemen lifted algunos padres concertar matrimonios of niñas de hasta 3 años, aunque lo habitual es that las pequeñas novias ronden los 9, dijo este martes in Madrid the activista Dina El Manoum, miembro of the NGO Oxfam Intermón in ese país.
The matrimonios of menores, that ya existían in Yemen, han aumentado a 60 por ciento desde the guerra, explained El Manum en una rueda de prensa, in which quires de claro the dificultades of ofer cifras in a país in el que that complejo llegar has todas las zonas, well por su aislamiento o por el conflicto armado.
"Our hemos encontrado casos of niñas de hasta 3 años, no muchos, pero existen, aunque lo más normal que las menores ronden los 9", explained sobre the zona del mundo in which the crisis humanitarian crisis is alive today.
Que pasó hoy | The most important news of the day, that you will not be able to read it
From moons to long ago.
Añadió that "in muchas ocasiones, las niñas permanecen en casas de sus padres hasta su primera menstruación", pero agregó that "no siempre es así".
The reducción of the matrimonios of menores are uno de los temas en los que trabaja Oxfam In Yemen, Donde, explained El Manoum, the situation was much more important in the valuation of the moneda, that ha converts in "inexistente" the economic capacidad de los yemeníes.
The marriages of menores, that exist exist in Yemen, han aumentado a 60 por ciento desde the guerra.
Asi cuenta una víctima de esta práctica su situación a UNICEF: "Mid number es Sabrin Abdulwahed y tengo 15 años. Debido has the guerra, mi padre aceptó the propuesta of matrimonio para mejorar las condiciones of the vida familiar ". Su padre aceptó 900 dólares to cambio of casar knew hija, dinero that was gasted in food There will be necesidades.
Oxfam Incident Manager for Yemen, Dina El-Mamoun, director of Fundación Niñas de Hodeida, Dalia Qasem (DPA).
Of course, the Committee of Derechos del Niño of the UN (UNNUDH) and the Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OHCHR), alertan that las niñas in comunidades afectadas por el conflicto están siendo casadas for the fuerza con miembros del grupo armado Ansar-al-Sharia, asi como has marriages of "turismo" o "temporal" con fines of badual explotation, in that hombres, normalmente ciudadanos sauditas, pagan por el acceso badual a niñas a corto plazo para luego abandonarlas.
"Supervivencia is terrible", dijo.
El hambre es una de las causas del aumento of the menores matrimonios, porque aunque en los últimos años había crecido the concientización contra esta práctica tradicional, the guerra lo ha cambiado todo.
Fatima Hadi, from 12 años, muere of hambre in Yemen (AFP).
"No his casos aislados, cada vez hay más", añadió the activista, that ofreció the rueda de prensa acompañada of Dalia Qaseem, fundadora of the Hudeida Girls Foundation.
Ambas han participates in the Conferencia of Donantes de Ginebra and realizes a visit to Europa, that there is raised to Bruselas and that will continue in París, with the aim of alerting of the situation in su país y recaudar más fondos humanitarios.
The situation in Hudeida, ciudad portuaria actualmente bajo bloqueo, "ya era mala, pero desde 2015, con la guerra, es mucho peor" porque "hay problemas de electricidad y de agua potable", lo that "is propagando enfermedades y hay escasez de medicamentos".
Bbadem Mohamed Hbadan, of back años, murió por malnutrición in a hospital of Yemen (AFP).
Tras explicar el panorama desolador en el that encuentra el país for the guerra, that el próximo día 25 cumplirá su cuarto aniversario, en el hay una carencia total of servicios básicos, Qbadem pidió a los políticos del mundo that vayan a verlo.
"Podemos hablar de Hudeida, pero verlo es muy diferente." Instamos a los políticos a que vengan a visitarnos y vean lo que realmente sucede ", dijo la joven activista, cuya principal petición a la comunidad internacional es que "finish the war".
"Cuatro años de conflicto continuado han convertido a Yemen en peor crisis humanitaria de nuestra era"Así of Contundente will be the coordinator of the UN Humanitarian para Yemen, Lise Grande, sober the civil conflicto that sufre el país desde marzo of 2015.
Niños that portan armas in Saná (Yemen) (AFP).
Hasta la fecha, the Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos of the UN contabiliza 7,025 civilians muertos, 11,148 heridos and 3,3 millions of personas desplazadas, lo that the hambruna and the las enfermedades are sumed. Pero in a conflicto así, "los niños ses los primeros en sufrir", según alerted the directora ejecutiva of UNICEF, Henrietta Fore, in septiembre of 2018.
LAS CONSECUENCIAS DEL MATRIMONIO INFANTIL
It is a pratical conduction to a "privación de por vida" para las niñas. In primer lugar, provoca a separation of the familia y los amigos, así como the falta de libertad to participate in actividades comunitarias, lo que puede tener important consecuencias para el bienestar físico y mental de las niñas.
Además, el matrimonio infantil es una de las main razones of the alta tasa de abandono escolar In Yemen, pugs según revela Nyanti, the mayoría de las niñas casadas abandonan the escuela tras contraer matrimonio por la presión that sufren por parte de los familiares.
El matrimonio conduce to the maternity, lo que sua a problema más para estas niñas casadas: aumento de la mortalidad tanto de ellas como de sus bebés al no estar preparadas par el parto por la pronta edad.
Según datos from 2018 of UNFPA, unas 3,25 millones of mujeres in edad fértil (enters los 15 y 49 años) necesitan ayuda in Yemen: the creciente escasez of alimentos ha dejado aproximadamente 1.1 millones of pregnant women desaturated It brought about 75,000 mujeres worthlessly, which was desarrollen complicaciones durante el parto, incluidos los riesgos de retraso en el crecimiento de sus recién nacidos.
Dibujos of niños in Yemen. Solo guerra y muerte (AP)
Esto is invited to Yemen in one of the world's largest cities with a mother and child mortality index. If in 2015, the tasa of 385 fallecimientos por cada 100,000 nacimientos colocaba to Yemen in the posición 30, the UN considered that it is poisonous to hasten the debut to the war, lo that situaría al país between los diez países del mundo con más muertes maternas. Y in cuanto a the pile of mortalidad infantil, was located in 43 muertes for cada 1,000 nacimientos, también uno de los países con mayor mortalidad.
Agencia EFE y Europa Press.
GML
.
[ad_2]
Source link