In Argentina we say Spanish | Culture



[ad_1]

The Congress of the Spanish language had on the last day an unexpected visitor: Castilian. In their respective talks on Thursday, Argentine writers Mempo Giardinelli and Claudia Piñeiro vehemently argued that the language and congresses dedicated to them change their names to avoid what they consider to be the monopoly – with neo-colonialist connotations. – the name of a language to which Spain represents less than 10% of the speakers. If Giardinelli said that Spanish does not exist – "there is the Castilian of America" ​​- Piñeiro proposed to baptize the International Congress of the Hispano-American Language, which should be held in Arequipa (Peru) from here three years if the announcement made by Mario Vargas is carried out. Llosa on the day of the inauguration and corroborated by Luis García Montero, director of the Cervantes Institute. A few hours before the closing of the edition of Cordoba, Santiago Muñoz Machado, director of RAE, said the decision was yet to go through the Association of Academies of Language (ASALE), organizer of the triennial meeting with Cervantes and the Spanish Academy. .

Claudia Piñeiro proposed to baptize as Congress of the Hispano-American Language that should be held in Arequipa in three years

Muñoz Machado made this statement at the end of a session at which he had attended as an audience occupying the two floors of the Baroque Auditorium of the Faculty of Exact Science, Physics and Physics. natural Sciences. His subject was the politically correct one and it turned out to be one of the most inflamed encounters that got used to getting between lyrical and rhetoric. One of the speakers, Pedro Álvarez de Miranda, member of the RAE and coordinator of the latest edition of the university dictionary, smiled when the Argentine poet and translator Jorge Fondebrider described the irony of this dictionary as "abstract and d # 39; ineffective ". define what is a euphemism. He did not do it when the same Fondebrider asked if the word would not be so euphemism panhispanism and language Spanish, repeats these days: "I do not speak Spanish," he said. "I speak the variant of River Plate in Castilian". He then criticized what, in his opinion, constitutes an attempt by Spanish institutions and companies to take advantage of the symbolic (and therefore economic) benefits of a language with nearly 500 million speakers. , that is, potential customers.

Fondebrider mixed linguistic policy arguments with critics of European editorial hegemony (discriminatory, he said, with translators who do not use the peninsular variant); the subtitle of the film Rome Alfonso Cuarón, head of Netflix (which he – ignoring the indignation aroused among spectators in Madrid and Barcelona – attributed the contempt of the Spaniards for the Mexico speech); the hispanocentrism of the dictionary; the presence of the king at the inauguration of CILE and even the feeling of the Catalans vis-à-vis Spain. The mix does not favor his most precise arguments – Muñoz Machado later acknowledged that the dictionary was updated in a global perspective for years – but his speech illustrates the uneasiness of several Argentine speakers formula Castilian.

A few hours later, the writer of Cordova, María Teresa Andruetto, was expressed in the same terms during the last working session of the congress, intervention that many people present applauded on foot. As before, Álvarez de Miranda, Luis García Montero explained the Spanish reaction before the subtitles of Rome and who has specified that Cervantes' training certificates for foreign students benefit from the collaboration of three universities: that of Salamanca, that of UNAM in Mexico City and that of Buenos Aires. A few minutes later, José Luis Moure, president of the Argentine Academy of Letters, opened the closing ceremony "solemn" at San Martín Theater with a full ironic speech in which, knowing the controversy, he referred to the language in which pronounced as "Castilian or Spanish, like me". On the day of the inauguration of the congress, this same scene was adorned with flags of the countries of the 250 speakers – including South Korea -. This Saturday, there were only two people left: Argentina and Spain.

.

[ad_2]
Source link