Coachella Festival in California shows "French Touch" is alive and well



[ad_1]

This year's Coachella Music Festival in Southern California is open this weekend. This year, a number of French acts show that the wave of music "French touch" is doing well.

Decades after the breakthrough of dominant French bands, such as Daft Punk, a new generation of French-speaking pop stars internationalizes their appeal with music that travels.

The provocative pop-art Christine and the queens played on a high-level outdoor stage at Coachella after shooting a smaller set three years ago, and she found a crush on fans, old and new, Welcoming with open arms.

With international band DJ Snake, she is at the top of a list of nearly twelve French artists, including world pop singer Jain, veteran artist Charlotte Gainsbourg and electro-pop duets Polo and Pan.

Aside from some independent bands, such as Phoenix, such a range of French-language music has not been seen in the United States since the late 1990s and the 2000s.

It was at the time of the craze for house, often referred to as "french touch", which saw Daft Punk, AIR and Cbadius sweep the clubs scene with their disco pieces.

"Mutations are allowed"

Men's sport-style pleated trousers and an oversized red button-fastening on a ballerina-shaped body, designer Chris Heloise Letissier, a panbadual artist formerly known as Christine, now turns to athletic sensuality while she pumped energy Stagraft and Banter: all in English.

"What a time to be alive," she cried in the arid desert night with applause. "It's now a secure space."

"Mutations are allowed – we are free to break the law."

The bold statement referring to his newfound freedom and new genre fluidity can also be applied to his art of bending genres.

She expressed her feeling of being locked up in her native France, saying that she wanted to "badert her hybridity by traveling, singing in English".

She recorded many of her hits in both English and French, in order to reach a wider audience.

"In France, I was not really French for them," told AFP the daughter of an academic born in Nantes, in the west of the country.

"I like working on broken mirrors and many identities," she said in almost impeccable English.

"English allows me to be more international, French remains the language on which I like to work," she said, highlighting the fortunes of Latin artists who are beginning to blend Spanish and English and still affect the general public.

Sing in English

For Jain, the 27-year-old pop star who mixes electronica and Afrobeat influences, singing exclusively in English is "natural".

Born Jeanne Louise Galice in Toulouse, she said that her choice of language helped her to find a place at the first festival and to facilitate the booking of her American tour.

"Even if it's not perfect English, it really helped me to be able to travel," the composer told AFP the day before he came on the scene in a bright blue catsuit at red trim.

But in his home country, Jain said it was a "disadvantage", highlighting a law requiring radio stations to give French-language music more than a third of the total broadcast time.

But the singer, who lived in her youth in Congo and Dubai, said that when she started making music in adolescence, many of her friends did not speak French.

[ad_2]
Source link