Algerian Suad Massi: The theater gives me hope and joy and the Arabic language my love



[ad_1]

On the night of the Festival of Excellence, Algerian Suad Mbadi presented a wide range of songs signed with oriental and western tunes at the opening of the Zouk Mikael Festival in Mount Lebanon [19659002MbadiShaghispendsthenightalonebecomingapositiveenergythatignitestheLebanesepublic

The Algerian singer appeared on the stage in white shirt, simple black pants and sneakers, adding an atmosphere of intimacy to the public, the guitar, that she did not leave during her concerts, and behind his four musicians, formed a harmonious team all evening. (46 years old) in an interview after the concert: the theater gives me hope and extends

Mbadey added: "I choose musicians friends, and we become a family, because we work together for long hours, then the present feels at the party that we improvise the songs directly on the stage, "This is the third time that the Algerian singer performs in Lebanon, but she was the most beautiful of the previous ones, including Rouen, 40 years old, who said: "Whenever I hear Soad and see her on stage, I'm surprised She stands out by playing her songs on the stage."

"It's the most beautiful" In Lebanon, because of the weather, the festival organization, the beautiful light and the high quality acoustic engineering, all the elements were ready to be a historic feast. "

The Bab El-Wadi's daughter in Algeria Nostalgia, nostalgia, love and joy, and the voice of & # 39; a strong audience, especially when he led in the clbadic Arabic poem Ahmed Matar (visited the president of the trustee), who sent a greeting to all those who fight the dictatorship

), considers himself a Algerian Amazigh belonging to Arab culture, it needed Baljhj b Ed songs and tribes such as (Dar Gedi) and (painted on the Pyrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr International prefers to sing in Amazigh "because it's my identity and I pray," she says.

"Arabic is my eternal love, which went through the pre-Islamic era and the poems of Zuhair bin Abi Salma Muzni, [1969003] Mbadey sang clbadical Arabic poems for these great poets, who dare not compose their poems and their words, but Mbadi dared to interpret Jaahiliyyah's poems to the rhythm

and explains that it was meant "because I have penetrated their poetic images and their words that have become rare, and I told them my voice to highlight the impact of words and wonderful meanings "

Algerian Souad Mbadi

[ad_2]
Source link