[ad_1]
The National Translation Center in Egypt organized a ceremony in honor of the late Arabic translator Abubakr Yusuf, who worked on the translation of Russian literature into Arabic, and announced that Fayum governorate, where Youssef was born, was soon to be named in a street.
"The great prestige of Russian literature in the hearts of Arab readers is the best proof of the quality of translation," he said.
For his part, the Russian ambassador to Cairo, Sergei Kiribchenko, said that "the translator, while he is highly responsible and in the position of Dr. Abu Bakr Yusuf, is considered to be the only one". Heir to an immense culture in the world, "adding that" the translator always keeps his name, recorded in gold letters or in printed letters, honor him. "
"People like Abu Bakr Yusuf do not exist every day, they are once every 50 or 100 years and their presence is priceless."
"Egyptian and Arab generations will discover Russian literature through the works of Abu Bakr Yusuf, and he will therefore remain indefinitely among us," he continued. "He has built a statue that will remain in the hearts of Russians and Egyptians."
"The Fayum governorate will publish the name of the late translator in one of its streets to commemorate it," said Sharif Gad, president of the Arab Union of graduates of Soviet and Russian universities.
Abu Bakr Yusuf, the dean of Egyptian translators, was deported in early March as a result of a conflict with the disease.
Born in Fayoum in 1941, he earned a doctorate in Russian literature and has lived in Moscow since the 1960s, where he spent most of his life translating.
Joseph worked on the translation into Arabic of the most prominent Russian literary works, including that of the Russian writer Anton Chekhov, and selected the works of many Russian writers, including Pushkin, Lermantov, Gogol, Gorky, Koprin and Sholukhov.
In 2000, the Russian Literary Union awarded him the title of Honorary Member in recognition of his valuable contribution to the field of translation, which earned him the distinction of being the first to receive this distinction in the history of the Russian literary union.
In 2012, Yusuf received the Pushkin Medal for his contributions to the introduction of Russian literature to Arab readers.
[ad_2]
Source link