[ad_1]
Each year, the National Book Foundation presents some new faces or unknown names among the nominees for its annual literary prize. This time, however, there is a twist. One of the national book awards categories is something that readers have not seen for a while: a prize for a work in translation.
Since the early 1980s – this time (and this brief) time when the award was renamed the American Book Award, the National Book Foundation has officially recognized translated literature. The group has not even added a new category, period, for more than two decades.
But in November, when the organization organizes its luxury gala in New York, the honors will be awarded to an exemplary work of fiction or non-fiction, translated into English and published in the United States.
For the moment, 10 books remain in the race for this prize.
This is also the case for classical categories. Check out the long lists of nominees for the National Book Awards and check back here on October 10, when the finalists should be announced.
fiction
Non-fiction
Poetry
Translated literature
Youth literature
fiction
- Jamel Brinkley, A lucky man
- Jennifer Clement, Gun Love
- Lauren Groff, Florida
- Daniel Gumbiner, The boat builder
- Brandon Hobson, Where do the dead sit?
- Tayari Jones, An American wedding
- Rebecca Makkai, Great believers
- Sigrid Nunez, L & # 39; Friend
- Tommy Orange, There
- Nafissa Thompson-Spiers, The heads of colorful people
Non-fiction
- Carol Anderson, One person, no vote: how the suppression of voters destroys our democracy
- Colin G. Calloway, The Indian world of George Washington: the first president, the first Americans and the birth of the nation
- Steve Coll, Direction S: The C.I.A. and the Secret Wars of America in Afghanistan and Pakistan
- Marwan Hisham and Molly Crabapple, Brothers of the rifle: Memory of the war of Syria
- Victoria Johnson, American Eden: David Hosack, botany and medicine in the garden of the first republic
- David Quammen, The entangled tree: a new radical story of life
- Sarah Smarsh, Heartland: a hard working and breaking memoir in the richest country on the planet
- Rebecca Solnit, Call them by their real names: American crises (and trials)
- Jeffrey C. Stewart, The new Negro: the life of Alain Locke
Poetry
- Rae Armantrout, Oscillate
- Jos Charles, to feel
- Forrest Gander, Be with
- Terrance Hayes, American sonnets for my past and future assassin
- Michael Martinez, Museum of the Americas
- Diana Khoi Nguyen, Ghost of
- Justin Phillip Reed, Indecency
- Raquel Salas Rivera, lo tertiary / tertiary
- Natasha Trethewey, Monument: New and selected poems
- Jenny Xie, Eye level
Translated literature
- Négar Djavadi, confused
Translated by Tina Kover - Roque Larraquy, Comemadre
Translated by Heather Cleary - Dunya Mikhail, The beekeeper: save stolen women from Iraq
Translated by Dunya Mikhail and Max Weiss - Perumal Murugan, A woman part
Translated by Aniruddhan Vasudevan - Hanne Ørstavik, Love
Translated by Martin Aitken - Gunnhild Øyehaug, Wait, flashes: a perfect picture of the inner life
Translated by Kari Dickson - Domenico Starnone, Tower
Translated by Jhumpa Lahiri - Yoko Tawada, L & # 39; emissary
Translated by Margaret Mitsutani - Olga Tokarczuk, flights
Translated by Jennifer Croft - Tatyana Tolstaya, Aetherian worlds
Translated by Anya Migdal
Youth literature
- Elizabeth Acevedo, The poet X
- Mr. T. Anderson and Eugene Yelchin, The murder of Brangwain's spurge
- Bryan Bliss, We will fly
- Leslie Connor, The truth told by Mason Buttle
- Christopher Paul Curtis, Little Charlie's trip
- Jarrett J. Krosoczka, Hey, Kiddo
- Tahereh Mafi, A very large expanse of sea
- Joy McCullough, Painting with water of blood
- Elizabeth Partridge, Boots on the Ground: The War of America in Vietnam
- Vesper Stamper, May the night sing
Source link