Gastão Cruz is distinguished with the Medal of Cultural Merit for "a life dedicated to poetry"



[ad_1]

In the same note, the distinction is further justified by his dedication "to literary production and writing, widely spreading the Portuguese language and culture, for more than 50 years", by which " the Portuguese government includes public tribute to the writer Gastão Cruz, who awarded him the medal of cultural merit. "

Gastão Cruz, born in Faro, finishes on Friday 77 years, is a graduate in German philology of the Faculty of Letters of the University of Lisbon and author of several titles of poetry and essay

The ministerial note recalls that "the poetry accompanied him from an early age, dating back to the 39, when he was in college the beginning of his collaboration in various newspapers and journals, with poems and articles on poetry The "Half-day notebooks", published in Faro, under the direction of & # 39; António Ramos Rosa and Casimiro de Brito. "

At that time, he collaborated with Poesia 61, a title that met Casimi

Refers to the same note that," in the academic era, Gastão Cruz actively participated in the academic strikes of 1962 and was one of the organizers of the "Anthology of University Poetry" (1964)

The distinction of the Portuguese Government joins with others, namely the D. Diniz Award , in 2000, by the book "Craters", the PEN Portugal Poetry Club Award, in 1985, 2007 and 2014, respectively, for the works "The Pianist", "The Time Currency" and "Fogo", the Poetry Grand Prix of the Portuguese Writers' Association in 2002 for the play "Rua" of Portugal ", as well as the DST Literature Grand Prix in 2005 for" Repercussion ", and the current Literary Prize of Writers / Casino de Póvoa in 2009 for "Une Coeda do Tempo"

In 2013, the Inês de Castro Foundation honored the poet by awarding him the Prize of the Homage of Consecration

Translator of authors like William Blake, Jean Cocteau or Wlliam Shakespeare, Gastão Cruz received in 2015 Translation Prize of the House of Latin America for the translation of the The work "I change my life for the old Candeeiros" by the Colombian poet León de Greiff. He also translated the poems of another Colombian, Porfirio Barba-Jacob, included in the bilingual anthology "All Dreams of the World" (2012).

The ministerial note points out that Gastão Cruz has played "an important role in diffusion, poetry and literature in general, as well as theater and music."

His essays on poetry, "A Poesia Portuguesa Hoje ", were published in 1973." The Life of Poetry – Critical Texts

The following year, in 2009, he collected his poetry in the volume "The Poems", and later published "Escarpas" (2010), "Summer Observation" (2008)

In 1975, Gastão Cruz was one of the founders of the Teatro Hoje group, later attached to the Teatro da Graça ("Teatro da Graça"), which has directed and staged pieces by Crommelynck, Chekov and Strindberg, as well as an adaptation after the novel "A bee in the rain" by Carlos de Oliveira

From 1980 to 1986, he was a Portuguese reader at King's College of the University of London.

Author of titles such as "A Dead Percutiva" (1961), "A Poesia Po rtuguesa Hoje "(1973)," Campanâna "(1978)," Organ of the Enlightenment "(1990)," Trance – Anthology 1960-1990 "(1992) and" As Pedras Negras "(1995), is presently the. one of the directors of the Luís Miguel Nava Foundation and his poetry magazine, Lightning.

The Medal of Cultural Merit will be awarded to Gastão Cruz on August 4th by the Minister of Culture, Luís Filipe Castro Mendes, at the 3rd International Literary Festival of Querença, in Loulé, Algarve, this edition tribute to the poet

[ad_2]
Source link